Home ЖиттяКультура Ігрові терміни проникають у китайську розмовну мову

Ігрові терміни проникають у китайську розмовну мову

by Зузана

Ігрові терміни проникають у китайську розмовну мову

Злет ігрового жаргону в китайській мові

Величезна популярність онлайн-ігор у Китаї призвела до захопливого мовного явища: інтеграцію ігрового жаргону у повсякденну мову. Такі терміни, як «PK» (знищення гравця), «Контрстрайк у реальному житті» та «Повне відновлення здоров’я», стали загальновживаними навіть серед тих, хто не грає в ігри.

Приклади використання ігрових термінів у китайській мові

  • «PK» тепер використовується у співочих конкурсах, щоб описати перемогу над суперником.
  • «Контрстрайк у реальному житті» почали використовувати для просування пейнтболу та лазертагу.
  • «Повне відновлення здоров’я», що спочатку означало відновлення показника здоров’я у відеоіграх, нещодавно було використано у газетах для опису повторного надування гігантської гумової качки у гавані Вікторія в Гонконзі.

Фактори, що сприяють цій тенденції

Гігантський китайський ринок відеоігор із величезною кількістю гравців відіграв суттєву роль у цьому мовному зрушенні. Популярність багатокористувацьких онлайн-ігор, таких як World of Warcraft і DOTA 2, ще більше прискорила прийняття ігрового жаргону.

Іншим фактором стало недавнє скасування урядом заборони на такі консолі, як Xbox і PlayStation. Це підвищило доступність відеоігор і познайомило ширшу аудиторію з ігровою термінологією.

Вплив ігор на китайську культуру

Вплив ігор на китайську культуру виходить за межі мови. Такі фрази, як «PK», стали метафорами конкуренції у різних контекстах, наприклад, у співочих конкурсах. Ігрові терміни також використовувалися для опису подій реального світу, як-от у прикладі з «повним відновленням здоров’я» і повторно надутою гумовою качкою.

Темний бік онлайн-ігор у Китаї

Захоплення Китаю онлайн-іграми також принесло певні виклики. Залежність від інтернету та ігор є дедалі більшою проблемою, адже в країні налічується приблизно 24 мільйони залежних.

У деяких випадках уряд отримував прибуток від віртуальних економік багатокористувацьких онлайн-ігор, змушуючи ув’язнених ставати «фермерами золота». Ці ув’язнені проводять багато годин, збираючи віртуальне золото шляхом виконання одноманітних завдань у грі, яке потім продається геймерам по всьому світу за реальні гроші.

Висновок

Інтеграція ігрових термінів у повсякденну китайську мову відображає глибокий вплив онлайн-ігор на китайське суспільство. Хоча це мовне явище має свої ігрові та творчі аспекти, воно також висвітлює потенційні соціальні та економічні проблеми, пов’язані з надмірною грою.

You may also like