古代ローマのアンフォラの碑文が明らかにするウェルギリウスの不朽の遺産
古代ローマの識字能力と詩人ウェルギリウスの変わらぬ人気を明らかにする刺激的な発見で、研究者たちは1,800年前の陶器の破片に刻まれた碑文を解読しました。アンフォラで発見された初めてのこの種の碑文は、一般ローマ人の文学的嗜好を垣間見せてくれます。
発見
スペイン南部で発掘された3インチの長さの陶器の破片は、かつてオリーブオイルを貯蔵するために使用されたローマのアンフォラの一部でした。考古学者たちは当初、このような容器の碑文は生産または課税に関連することが多いため、この碑文をありふれたものとして片付けていました。しかし、綿密な調査により、通常の1行または2行よりもはるかに多い4行または5行の彫刻という珍しい特徴が明らかになりました。
碑文の解読
ラテン語で書かれたこの碑文は、スペルミスのため解読が困難であることが判明しました。しかし、古典語学者アントニア・ソレール・イ・ニコラウは最終的に、紀元前29年に書かれた農業に関する詩であるウェルギリウスの『農耕詩』の一節としておなじみの言葉を認識しました。
碑文は、全文の一部のみを含んでおり、以下のとおりです。
Auoniam[pingui]
glandem m[utauit]
aresta, poq[ulaque]
[inuen]tisAqu[eloia]
[miscu]it [uuis]
英語に訳すと、全文は以下のとおりです。
ああ、宇宙で最も明るい光よ
空を通って過ぎ行く年を導くものよ
バッカスと慈悲深いケレスよ、あなたたちの贈り物によって
豊かな小麦の穂がカオニアのドングリに取って代わり
アケローオスの水を新しく発見されたワインと混ぜ合わせ
そしてあなたたち、農民の地元の神であるファウヌスよ
(一緒に踊りましょう、ファウヌスとドリュアスの乙女たちよ!)
あなたたちの贈り物を私は歌います。
ウェルギリウスの人気と碑文の意義
叙事詩『アエネーイス』で有名なウェルギリウスは、ローマ人から非常に尊敬されていました。日常生活で使用されるアンフォラに彼の詩行が発見されたことは、彼の詩がエリート層だけでなく一般の人々にも共鳴していたことを示唆しています。
碑文がアンフォラの見えない部分に配置されていることは、装飾的な要素としてではなく、それを刻んだ個人の個人的な表現として意図されていた可能性が高いことを示しています。これは、熟練した職人が記憶から詩行を複製したものか、あるいは児童労働者が書き取りの練習をしていたものかもしれません。
古代ローマの識字能力
この碑文の存在は、古代ローマの識字率に関する従来の仮定に挑戦するものです。腐敗しやすい素材に書かれた記録は残っていませんが、現存する碑文は、一般市民や奴隷の間でも、識字能力が以前考えられていたよりも広まっていたことを示唆しています。
ウェルギリウスファンの謎
ウェルギリウスの引用句を刻んだ人物の正体は謎のままです。しかし、この碑文は、一般ローマ人の生活、彼らの文学的関心、そしてウェルギリウスの詩の不朽の影響を垣間見せてくれます。また、古代世界の社会史と文化史を再構築する上で、古代碑文の研究である碑文研究の重要性を浮き彫りにしています。