Home ŽivotKultura The Rise of Gaming Terms in Chinese Speech: How Online Gaming is Shaping Language

The Rise of Gaming Terms in Chinese Speech: How Online Gaming is Shaping Language

by Zuzana

Trendy: Herní výrazy se vkrádají do čínské mluvy

Vzestup hráčského slangu v čínské řeči

Obrovská popularita online her v Číně vedla k fascinujícímu jazykovému jevu: začlenění hráčského slangu do každodenní řeči. Výrazy jako „PK“ (Player Kill), „Live-action Counter-Strike“ a „Full Blood Resurrection“ se staly běžnými i mezi nehráči.

Příklady herních výrazů v čínském použití

  • „PK“ se nyní používá ve zpěváckých soutěžích, kde označuje porážku soupeře.
  • „Live-action Counter-Strike“ bylo přijato k propagaci her paintball a laser-tag.
  • „Full Blood Resurrection“, původně označující obnovený indikátor zdraví ve videohrách, bylo nedávno použito v novinách k popisu opětovného nafouknutí obří gumové kachny v hongkongském přístavu Victoria.

Faktory přispívající k tomuto trendu

Na této jazykové změně se výrazně podílel obrovský čínský trh s videohrami a jeho velké množství hráčů. Popularita online multiplayerových her, jako je World of Warcraft a DOTA 2, ještě více urychlila přijetí hráčského slangu.

Dalším faktorem je nedávné zrušení zákazu konzolí, jako jsou Xbox a PlayStation, ze strany vlády. To zvýšilo dostupnost videoher a zpřístupnilo herní terminologii širšímu publiku.

Vliv hraní her na čínskou kulturu

Vliv hraní her na čínskou kulturu přesahuje rámec jazyka. Výrazy jako „PK“ se staly metaforami pro soutěž v různých kontextech, jako jsou pěvecké soutěže. Herní výrazy se také používají k popisu událostí v reálném světě, jak je patrné na příkladu „Full Blood Resurrection“ a znovu nafouknuté gumové kachny.

Temná stránka online hraní v Číně

Čínské přijetí online her s sebou přineslo také výzvy. Závislost na internetu a hrách je rostoucí obavou, v zemi je odhadováno 24 milionů závislých.

V některých případech vláda profitovala z virtuálních ekonomik v rámci online multiplayerových her tím, že nutila vězně stát se „farmáři zlata“. Tito vězni tráví dlouhé hodiny sbíráním virtuálního zlata prostřednictvím monotónních úkolů ve hře, které se poté prodává hráčům po celém světě za skutečné peníze.

Závěr

Začlenění herních výrazů do čínského hovorového jazyka odráží hluboký vliv online her na čínskou společnost. Zatímco tento jazykový jev má své hravé a kreativní stránky, upozorňuje také na potenciální společenské a ekonomické výzvy spojené s nadměrným hraním her.

You may also like